Discussion:
"Rota volvitur, muscus non adhaeret"   
Add Reply
HenHanna
2025-01-25 20:46:06 UTC
Reply
Permalink
"Rota volvitur, muscus non adhaeret"   <-- Is this real ?

_________________________

The proverb "a rolling stone gathers no moss" has roots in ancient
languages. Here are its original forms in Greek and Latin:

Greek: The phrase is often attributed to the Greek philosopher
Heraclitus, who said, "Πάντα ῥεῖ" (Panta rhei), meaning "everything
flows." While not a direct equivalent, it conveys a similar idea about
change.


Latin: The phrase is more directly found in Latin as "Saxa loquuntur,"
attributed to Publius Syrus, which translates to "The stones speak."

However, a closer version of the proverb is "Rota volvitur, muscus non
adhaeret," meaning "The wheel rolls, moss does not adhere."
HenHanna
2025-01-25 21:18:33 UTC
Reply
Permalink
Post by HenHanna
"Rota volvitur, muscus non adhaeret"   <-- Is this real ?
_________________________
The proverb "a rolling stone gathers no moss" has roots in ancient
Greek: The phrase is often attributed to the Greek philosopher
Heraclitus, who said, "Πάντα ῥεῖ" (Panta rhei), meaning "everything
flows." While not a direct equivalent, it conveys a similar idea about
change.
Latin: The phrase is more directly found in Latin as "Saxa loquuntur,"
attributed to Publius Syrus, which translates to "The stones speak."
However, a closer version of the proverb is "Rota volvitur, muscus non
adhaeret," meaning "The wheel rolls, moss does not adhere."
___________________________________

The phrase also crops up in Erasmus’ adages of 1500, where it’s rendered
in Latin as 
saxum volutum non obducitur musco. 

______________________

I don't see why (gathering) (being covered in) Moss
is such a good thing.

Back then, [old] was always good, i guess.

Loading...