HenHanna
2024-08-03 17:27:38 UTC
how do I say in japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but
I had it repaired and now it rocks"
A bit literal:I had it repaired and now it rocks"
(ニコンのレンズを持っています。問題がありましたが、修理しました。今はすごいです。)
A More Natural Expression
While this translation is technically correct, it
might sound a bit stiff in natural conversation. To make it sound more
natural, you could try something like this:
Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo,
直したらめっちゃいい感じになったよ!
(ニコンのレンズがあってね、困ったことがあったんだけど、直したらめっちゃいい感じになったよ!)
私のニコンのレンズ、困ったことがあったんだけど、 修理したら
めっちゃ いい感じになったよ!