Discussion:
In Egyptian Hieroglyphics, i thought [ wwwwwwwwww ] was M
Add Reply
Hen Hanna
2018-09-17 04:00:12 UTC
Reply
Permalink
hello, all.

In Egyptian Hieroglyphics, i always thought wwwwwwwwwwwww was M


but the following and 2 other sources says that

wwwwwwwwwww (horizontal Zig-Zag) is N


https://www.ducksters.com/history/ancient_egypt/hieroglyphics_examples_alphabet.php

Could someone help ? HH
Athel Cornish-Bowden
2018-09-17 09:32:50 UTC
Reply
Permalink
Post by Hen Hanna
hello, all.
In Egyptian Hieroglyphics, i always thought wwwwwwwwwwwww
was M
Champollion agrees with you, and transliterates it as m. However, a lot
of water has passed under the bridge since he wrote his Grammaire
égyptienne, and modern Egyptologists may take a different view.
Post by Hen Hanna
but the following and 2 other sources says that
wwwwwwwwwww (horizontal Zig-Zag) is N
https://www.ducksters.com/history/ancient_egypt/hieroglyphics_examples_alphabet.php
Could someone help ? HH
--
athel
Arnaud Fournet
2018-09-17 09:38:28 UTC
Reply
Permalink
Post by Hen Hanna
hello, all.
In Egyptian Hieroglyphics, i always thought wwwwwwwwwwwww was M
but the following and 2 other sources says that
wwwwwwwwwww (horizontal Zig-Zag) is N
https://www.ducksters.com/history/ancient_egypt/hieroglyphics_examples_alphabet.php
Could someone help ? HH
There is little doubt that wwwwwwwwwww (horizontal Zig-Zag) is N, not m.
You may confuse Egyptian n with Semitic mâ "water".
Hen Hanna
2018-09-21 20:21:46 UTC
Reply
Permalink
Post by Arnaud Fournet
Post by Hen Hanna
hello, all.
In Egyptian Hieroglyphics, i always thought wwwwwwwwwwwww was M
but the following and 2 other sources says that
wwwwwwwwwww (horizontal Zig-Zag) is N
https://www.ducksters.com/history/ancient_egypt/hieroglyphics_examples_alphabet.php
Could someone help ? HH
There is little doubt that wwwwwwwwwww (horizontal Zig-Zag) is N, not m.
You may confuse Egyptian n with Semitic mâ "water".
Thank you! Jp [mi] (Mizu) also tends to be Water.

Korean surname [Ma] is 馬, 麻


_________________________________
Post by Arnaud Fournet
Post by Hen Hanna
Post by Athel Cornish-Bowden
Champollion agrees with you, and transliterates it as m. However, a lot
of water has passed under the bridge since he wrote his Grammaire
égyptienne, and modern Egyptologists may take a different view. <<<


really?

in this book i really like [Lost Languages], on p.67 is
a reproduction (photo) of Champollion's first decipherment.

in the table (chart), www wwww www is N


____________________________________________


Tut - Ankh - Amon

Etymology
Borrowed from Egyptian twt-ꜥnḫ-jmn (literally “Living Image of Amun”)

where Twt === image
Ankh == Living, Life


Loading Image...

2+1 things catch my attention. in [ Tut - Ankh - Amon ]


1. T-Ankh (Tank) -- did Joyce link this with Tunc ?


2. Amun ( i - Mn - N )

in (ancient) Greek , Mn was common ?

i can't even pronounce it.




3. [ Tut - Ankh - Amon ] sounds like a combination of
Tu t'en (vas) -- Come-on

HH

Loading...