Discussion:
Epicene 鳳凰 --- The 2nd char has a [ White King ] inside..., why Female ?
(too old to reply)
HenHanna
2024-08-10 18:42:04 UTC
Permalink
鳳凰 ------- The 2nd char has a [ White King ] inside...
Curious... why this one is Female.



the word for ‘phoenix’ is an ‘epicene’ compound of two Chinese
characters, transcribed as ho and wo, where ho means ‘a male phoenix
fowl’ and wo ‘a female phoenix fowl’.

Combined in howo, they stand for the mythical Phoenix.


____________________________

Epicene is a word with a few different meanings:

1. Grammatical: It refers to nouns or pronouns that can refer to
either male or female, without specifying gender. For example, in some
languages, "teacher" might be considered epicene.

2. Descriptive: It can be used to describe someone who has
characteristics often associated with the opposite sex, or someone who
doesn't fit neatly into traditional gender roles. This usage often
carries negative connotations.

Outdated Term: It's important to note that using
"epicene" to describe a person is considered outdated and potentially
offensive, as it can be seen as a way to categorize and stereotype
individuals.
HenHanna
2024-08-12 17:38:47 UTC
Permalink
鳳凰   ------- The 2nd char has  a [ White  King ]  inside...
                      Curious... why this one is Female.
the word for ‘phoenix’ is an ‘epicene’ compound of two Chinese
characters, transcribed  as ho and wo, where ho means ‘a male phoenix
fowl’ and wo ‘a female phoenix fowl’.
           Combined in howo, they stand for the mythical Phoenix.
____________________________
1. Grammatical:        It refers to nouns or pronouns that can refer to
either male or female, without specifying gender. For example, in some
languages, "teacher" might be considered epicene.
2. Descriptive:        It can be used to describe someone who has
characteristics often associated with the opposite sex, or someone who
doesn't fit neatly into traditional gender roles. This usage often
carries negative connotations.
            Outdated Term:       It's important to note that using
"epicene" to describe a person is considered outdated and potentially
offensive, as it can be seen as a way to categorize and stereotype
individuals.
late Middle English (as a grammatical term): via late Latin from Greek
epikoinos (based on koinos ‘common’).



Origin of epicene1. First recorded in 1400–50; late Middle English, from
Latin epicoenus “of both genders,” from Greek epíkoinos “common to
many,” equivalent to epi- epi- + koinós “common”

---------- WHere's the [gender] ???




What is the difference between androgyny and epicene?

However, androgyny describes a combination of masculinity
and femininity, while epicenity is neither masculine or feminine. Gender
neutrality or neutrois implies a neutrality across all genders, while
epicene has neutrality only across masculinity and femininity.

Loading...