Post by Dingbat
Well, this claims that the European standard is the same as the British
standard. Is it correct for parts of Europe other than Nederland?
In Germany, the ground floor is usually called "Erdgeschoß", and the
first floor is the next floor upwards:
common name bureaucratic name abbreviation
2. Stock 2. Obergeschoß 2 / 2. OG / OG2
1. Stock 1. Obergeschoß 1 / 1. OG / OG1
Erdgeschoß Erdgeschoß E / EG / 0
Keller Keller K / KG
1. Untergeschoß -1 / 1. UG / UG1 / U1
2. Untergeschoß -2 / 2. UG / UG2 / U2
where "1. Untergeschoß" is the same as "Keller" but is only used when
there is more than one level below the ground.
The word "Geschoß" /-o:s/ is written "Geschoss" /-Os/ in N-de. The word
"Obergeschoß" can be replaced by "Etage" /e'tA:Z@/. You hear also the
abbreviation OG /o'ge:/ in spoken language but only for business
buildings, not for homes.
Railway stations often have no well-defined "ground floor", e.g. when
they consist of a passage underground and a bridge with the tracks plus
a shopping mall at one or more levels. Then the level of the tracks
mostly gets number 0 and the rest numerically fitting positive or